「御連絡」は尊敬語。
「御連絡ください」などと用いられ、
「御」を取って「連絡ください」としても成り立ちます。
「ください」を取って「連絡」だけになっても大丈夫。
けれど、
「御覧ください」の場合は、
「御」を取ったら「覧ください」になってしまう。
そんな日本語は聞いたことがない。
更に「ください」まで取ってしまったら「覧」です。
なんだこれ。
--表題と内容とは、まったく関係ありません--
下に歩いて行こうとした犬に付き合わず、
その場に突っ立って見ていたら、怒って引き返して来ました。
------------------------------------------